Els Segadors est l'
Hymne officiel de la
Catalogne depuis
1993, mais il est considéré comme l'hymne catalan dès la fin du XIX
e siècle. Il est inspiré par une ancienne chanson populaire. Les paroles actuelles ont été écrites en
1899 par Emili Guanyavents et la mélodie a été composée par
Francesc Alió en
1892.
Les paroles font référence au soulèvement populaire de la population catalane entre 1640 et 1652 contre l'augmentation des taxes prélevées par Philippe IV d'Espagne pour financer la Guerre de Trente Ans. Cet évènement est connu sous le nom de Revolta dels Segadors (révolte des faucheurs). La mélodie populaire remonte au XVIIe siècle, exception faite du refrain qui est postérieur et qui n'appartient pas à la légende. Cette chanson a servi de chant de ralliement des catalans républicains pendant la Guerre d'Espagne, ce qui est un des éléments qui explique qu'elle était vigoureusement interdite sous Franco.
Paroles
Catalunya triomfant Tornarà a ser rica i plena Endarrera aquesta gent Tan ufana i tan superba. | La Catalogne triomphante Retrouvera richesse et prospérité C'en sera fini de ces gens Si orgueilleux et arrogants |
Refrain : Bon cop de falç, Bon cop de falç, Defensors de la terra' Bon cop de falç. | Un bon coup de faux Un bon coup de faux Défenseurs de la terre Un bon coup de faux |
Ara és hora segadors, Ara és hora d'estar alerta Per quan vingui un altre juny Esmolem ben bé les eines. | Faucheurs, l’heure est venue, C’est le moment d’être vigilants pour que lorsque viendra un autre juin Aiguisons bien les outils |
(refrain)
Que tremoli, l'enemic, En veient la nostra ensenya, Com fem caure espigues d'or, Quan convé seguem cadenes. | Que tremble l’ennemi En voyant flotter notre étendard Comme nous faisons tomber les épis d’or Le temps venu nous ferons tomber nos chaînes |
(refrain)
Il s'agit de la version officielle enregistrée en 1994 et employée lors des cérémonies officielles de la Generalitat de Catalunya (Gouvernement de Catalogne).
Une autre version de l'hymne remplace la phrase Defensors de la terra’ par celle de Quan vulguin moure brega ("quand ils voudront lutter").
Liens internes
Liens externes